癒されるラオス、懐かしいラオス、幸せなラオス人、日本が失った大切なものを見つけに行きませんか?ラオスに3年間住んだGKenが知られざるラオスで、美しい自然田園風景や素晴らしい友人を探しに行く旅に誘います。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


 私がラオスに行ってから2年目の2008年、日本のミドリ安全株式会社がラオスに進出してきました。

 安全靴工場を操業しました。

 日本人会が行うクリスマス会でも、ビンゴの景品に安全靴を提供していただき感謝しているところです。

 あれから、3年経ちましたが、順調業績を伸ばしているとの話を聞き嬉しく思います。

 また、2011年7月14日には、ヴィエンチャン郊外に新たな工場を開設し、生産能力倍増したとのことです。

 ラオスで活躍している日本企業はまだ数えるほどです。

 最近は日本企業の視察も後を絶ちませんので、今後は、投資環境整備が一層進展するものと思われます。


【Bon appétit !】

 A Japanese shoemaker doubled its capacity

 Lao Midori Safety Shoes yesterday held an official ceremony to open its new factory in Houaynamyen village, Naxaithong district, Vientiane, boosting the company’s production capacity from 300,000 pairs of shoes a year to 600,000.
 Minister of Industry and Commerce Dr Nam Vinhaket, Deputy Minister of Planning and Investment Mr Thongmy Phomvisay, and Japanese Ambassador to Laos Ms Junko Yokota joined Midori Anzen Co Ltd President Mr Fujio Matsumura at the ceremony.
 The company’s decision to increase production capacity in Laos was based on its successful business operation over the past three years.
 Though the main market of the company’s products is Japan, the company plans to expand into European nations and ASEAN member states which charge low import tariffs on Lao products.
The company plans to recruit a further 200 workers to fill new positions at the new factory.
The company wants to train Lao people how to operate modern equipment and help the country to export products made in Laos to international markets to boost GDP growth.
Dr Nam Vinhaket said the move indicates the trust of Japanese businesspeople in the policies of the Lao government to promote foreign investment in the country, adding that the government will continue to provide support to Japanese firms operating in Laos.
 Mr Thongmy thanked the Japanese firm for helping Laos to export products to Japan and world markets, saying the government anticipates more Japanese investment.
The two countries began organizing Laos-Japan business forums in 2001 to address business and investment barriers.
(Source: Vientiane Times(July 15))




関連記事
スポンサーサイト

FC2blog テーマ:ラオス - ジャンル:海外情報

【2011/07/17 15:32】 | 対内投資
【タグ】 ラオス  投資  ミドリ  Lao  
トラックバック(0) |
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。